Violoncello Voices, Part 2: From Eliot to Woolf
- Geoffrey Dean
- Jul 20, 2021
- 4 min read
As we saw in Violoncello Voices, Part 1, the eloquent speech of male possessors of the violoncello voice is described in terms of abundant completeness. Their richly musical “orchestrations” of sound and meaning were judged to embody a wide range of positive characteristics. Thus Wendell Phillips played on the hearts of his auditors with the resources of an entire keyboard, and Gielgud’s Shakespearean arias called on “enough instruments for a small orchestra.” Framed in terms of the balance of gender-specific characteristics, this completeness has also been recognized in the voice of the violoncello itself, “the perfect man of stringed instruments”: “the rich bass of the man’s voice and the softer complainings of woman so wonderfully blend with and succeed each other… How eloquently it seems to talk and discourse to us…"/1/

In contrast, the original use of "violoncello voice," by George Eliot (shown above) in her 1876 novel Deronda, seems to strike a more negative note—in unflattering reference to a female character (Lady Pentreath). While the title character tries not to show emotion in the presence of his love interest Mirah, Lady Pentreath speaks dismissively of Mirah “in her violoncello voice.”/2/ Pentreath's malicious anti-Semitic insinuations cannot be classed as eloquent because they are made from a position of assumed social superiority and show a lack of empathy or even basic courtesy. This lack is balanced by the presence of imperiousness, an unpleasant, "unladylike" quality.
While Eliot may have intended only to suggest cello-like qualities of register (lower than a "violin voice") or timbre (more resonant than a "violin"), the subsequent appropriation of "violoncello voice" for the positive characterization of men appears to be yet another example of how the same terms have nonaligned meanings, depending on which of the binary genders is being described. Where the men were eloquent, "violoncello-voiced" women were pompous and overbearing, lacking in delicacy and decorum. In a 1900 newspaper profile of a Mrs. Lease, the term seems to signal a female usurper in the male-dominated political arena: she is characterized as “a picturesque figure. … [H]er great violoncello voice and her magnetism may be counted upon to sway the popular audience as the cyclone stirs the Kansas corn... her audiences are either carried away in storms of sympathy or opposition.”/3/ In the case of controversial mezzosoprano Madame Sofia Scalchi, the cello metaphor becomes a backhanded compliment: “That remarkable violoncello, her voice, is one the tone of which is unpleasing to many, and it is undoubtedly peculiar; but nobody can dispute that she knows how to play it.”/4/

Writing in 1941, Virginia Woolf (shown above) makes powerful use of cello imagery to capture the impression made on her by the stage work of the leading actress of Victorian England, Ellen Terry (1847-1928; shown below). “When she spoke it was as if someone drew a bow over a ripe, richly seasoned ’cello; it grated, it glowed and it growled.”/5/ Here the cello metaphor acts as a window onto qualities that Woolf appreciated, but that Terry herself otherwise downplayed in her public persona. Victorian norms dictated that adult actresses stand stationery and declaim their parts, so Terry was forced to abandon the natural exuberance and movement that she had brought to boy-roles as a child actor. Keeping the appearance of the “proper” femininity that made her the most beloved actress of her time and the sought-over subject of photographs and paintings depicting her as the eternal feminine, Terry “used her genius to... immolat[e] the great scope of her talent and passions on the altar of the ideology of her day,” burying “a powerful self beneath the complacent woman [she] presented to audiences and egomaniacal actor-managers.”/6/ Woolf and later Nina Auerbach explicate this hidden conflict between Terry’s performed image and her full, authentic self to reveal Terry as a “first-generation feminist artist.”

Notes
1. Christopher Pearse Cranch, from letter to Miss Julia Myers of April 11, 1842, in Leonora Cranch Scott, The Life and Letters of Christopher Pearse Cranch (Boston: Houghton Mifflin Co., 1917), pp. 78-9
“Deronda even felt himself on the brink of betraying emotion, Mirah's presence now being linked with crowding images of what had gone before and was to come after — all centering in the brother he was soon to reveal to her; and he had escaped as soon as he could from the side of Lady Pentreath, who had said in her violoncello voice —
"Well, your Jewess is pretty — there's no denying that. But where is her Jewish impudence? She looks as demure as a nun. I suppose she learned that on the stage."
He was beginning to feel on Mirah's behalf something of what he had felt for himself in his seraphic boyish time, when Sir Hugo asked him if he would like to be a great singer — an indignant dislike to her being remarked on in a free and easy way, as if she were an imported commodity disdainfully paid for by the fashionable public, and he winced the more because Mordecai, he knew, would feel that the name "Jewess" was taken as a sort of stamp like the lettering of Chinese silk.”
3. “Women Who Are Prominent in Political Work” in The Marion Star (Ohio), Aug. 24, 1900, p. 6
4. New York Times, Nov. 1, 1896, p. 8
5. Virginia Woolf quoted in Jane Marcus, "Role Reverser" in The Women's Review of Books, Vol. 5, No. 9 (June 1988), p. 10 (a review of Nina Auerbach, Ellen Terry: Player in Her Time)
6. Jane Marcus, "Role Reverser" in The Women's Review of Books, Vol. 5, No. 9 (June 1988), p. 10
Images



У технічних темах важливо розуміти властивості матеріалів і не пропускати підготовчий етап. У матеріалі про зміцнення бетону акцент зроблено на речах, які справді впливають на результат. З таким описом легше зрозуміти, де можна спростити процес, а де варто бути уважнішим.
Троянда Принцеса Анна — яскрава декоративна троянда з виразним цвітінням, яка добре підходить для сонячних квітників, міксбордерів і посадок біля терас. Вона створює насичений колірний акцент і добре виглядає поруч із рослинами сріблястих, фіолетових або світло-зелених відтінків. Така троянда додає саду живого настрою.
Rosa Princess Anne краще росте на відкритому сонячному місці з родючим, пухким і дренованим ґрунтом. У ландшафтних посадках https://florica.com.ua/roslyny/troianda-pryntsesa-anna/ добре поєднується з шавлією, котовником, лавандою, геранню, декоративними травами та білими або кремовими трояндами.
Догляд включає полив під корінь, підживлення в сезон, мульчування та обрізку. Троянда Принцеса Анна підходить для садів, де потрібен насичений колір, охайний кущ і тривале декоративне цвітіння.
Mình có lần lướt đọc mấy trao đổi trên mạng شيخ روحاني thì thấy nhắc nên cũng tò mò mở ra xem thử cho biết. Mình không tìm hiểu sâu rauhane chỉ xem qua trong thời gian ngắn để quan sát bố cục s3udy cách sắp xếp các mục và trình bày nội dung tổng thể. Cảm giác là các phần được trình bày khá gọn, các mục rõ ràng nên đọc lướt cũng không bị rối Berlinintim, với mình như vậy là đủ để nắm tin cơ bản rồi. q8yat
Проростити насіння апельсина вдома — цікаве заняття для тих, хто любить експерименти з кімнатними рослинами та хоче спостерігати за розвитком екзотичної культури з самого початку. На перший погляд процес здається простим, але для успішного старту важливо врахувати свіжість насіння, вологість, температуру та умови, у яких воно буде прокльовуватися. Якщо пропустити базові моменти, очікування може затягнутися або взагалі не дати результату. Саме тому підхід має бути спокійним і послідовним.
Щоб зробити все правильно, корисно прочитати, як легко проростити насіння апельсина вдома і на що звернути увагу ще до висаджування у ґрунт. Це допомагає не витрачати час на випадкові методи й одразу створити умови, у яких насіння почуватиметься комфортно. Для домашнього вирощування екзотики терпіння завжди важливе, але ще важливіше — розуміти послідовність дій. Саме…
Часом знаходжу ці джерела випадково, іноді хтось скине в чат, іноді сам зберігаю “на потім”. Частину переглядаю рідко, частину — коли шукаю щось локальне чи нестандартне. Вони різні: новини, огляди, думки, регіональні стрічки. Я не беру все за правду — скоріше, для порівняння та пошуку контрасту між подачею. Можливо, хтось іще знайде серед них щось цікаве або принаймні нове. Головне — мати з чого обирати. Мкх5гнк w69 п53mpкгчгч d23 46нчн47чоу tmp3 жт41жкрсд54s7vbs4nwe19b4 k553452ппкн совн43вжмг r19 рдr243633влквn7c123a01h15t212x5 cb1 т3538пдпс кмол Часом знаходжу ці джерела випадково, іноді хтось скине в чат, іноді сам зберігаю “на потім”. Частину переглядаю рідко, частину — коли шукаю щось локальне чи нестандартне. Вони різні: новини, огляди, думки, регіональні стрічки. Я не беру все за правду —…